"квадрат" (2017)
Janne
vera_z
Посмотрела фильм «Квадрат» (Швеция, каннская пальмовая ветвь 2017 года). Главный герой — музейный куратор. Ради этого и шла. Музей современного искусства в самом деле показан забавно, собрано всё, что говорит о его «современности»: называется ex-royal, располагается в бывшем королевском дворце; конную статую короля перед дворцом заменяют (по ходу разбивая) современным арт-объектом — квадратом — с большой смысловой нагрузкой; уборщик разрушает инсталляцию из кучек гравия — её поправляют, не докладывая страховой компании, и т. д.

Опуская коллизию, фильм — про Европу, самосознание европейцев: доверие/недоверие, как далеко простирается свобода, взаимоотношение с мигрантами как проблема богатства и бедности. Герой едет просить прощения у мальчика-мигранта и его семьи за то, что оклеветал, — и не застает их, оскорбленные люди уже переехали на другую квартиру. Решение («уйдите») не новое, прочее — тоже известное и в известном объёме, но есть нюанс. По ходу  в залах музея пару раз появляется то, что можно принять за видео-арт: некое грубое существо мужского пола скалит гнилые зубы (Terry Notari, чтобы было понятно; лицо веласкесовского карлика). На банкет с изысканной публикой это существо приводят ради столкновения с дикостью, что должно всех развлечь. В конце все мужчины набрасываются на него и бьют. И произносят его имя: Олег Рогожин. Видимо, «Парфён» неудобпроизносимо. Но символическое содержание выдержано в полном объёме. Ну, если у кого иллюзии вдруг оживают…
А что фильм получил золотую пальмовую ветвь — в этом контексте доставляет особо.

удостоилась рецензии
Janne
vera_z
Редчайшая редкость в наших краях. Причем настоящая рецензия, не вась-вась, как у многих.

Обнаружила рецензию И. Д. Саблина на мою книгу «Христианская базилика и Иерусалимский храм: единство традиции и преемство архитектуры» ( (2012). Саблин первенствующий в Пб специалист по истории европейской архитектуры, преподает на факультете свободных искусств нашем универе. Рецензия была прочитана (и опубликована) как доклад на IV Булкинских чтениях (2017 г., СПбГУ, исторический факультет, кафедра истории искусства). В нашем городе выше и лучше ничего нет.
Рецензент начинает с похвалы: «незаурядное исследование», «труд этот поражает глубиной проникновения в заявленную проблематику».
Read more...Collapse )
Однако не согласен с главным тезисом, содержащимся в названии: что христианская базилика была сконструирована в подражание Иерусалимскому храму, каким мы знаем его по библейским писанию. Возражения эти хорошо известны, и именно упреждая их я и писала свой текст. Поэтому чуть обидно читать опровержения на положения, выхваченные из единой ткани доказательства, каковую (ткань) я плела, боясь подплести что-то лишнее. Когда-то императора Тиберия спросили, как ему живется в императорах, он ответил: «это всё равно что держать волка за уши». Я-то показывала христианскую базилику как систему черт, а возражения и в истории архитектуры, и вот даже у Саблина выхваченные из разных систем: дворы были в Египте (были, но другие!!), а Парфенон тоже ориентирован на запад, а вот в римских термах были окна поверху, чтобы выпускать пар; а еще базилики похожи на форумы, к которым приделана крыша, и т. д.
Идея с храмом была слишком радикальна (ее высказывали, но никто не лез проверять), поэтому моей задачей было написать ясное изложение причинно-следственных связей и на завалиться на сторону от обилия и разнообразия материала. Полосатость, которая присутствует в стенах всех библейских святилищ и в Латеране, первой ХБ, я не стала подтверждать постройками, восходящими к тем же идеям: полосатые синагоги, мусульманские постройки, византийская кладка со скрытым рядом тоже восходит к малоисследованной апокалиптике времени Льва Мудрого и Василия Македонянина (Св. София киевская тоже полосатая). Не стоит искать рационального объяснения, можно ли строить, перемежая в стенах дерево и камень: все так поняли текст Писания! И воспроизводили его в разном материале, выделяя цветом, намекая деталями (полосатые наличники в капелле Карла Великого в Ахене – из Купола Скалы). У меня в запасе есть и более скандальный материал. Прочее опускаю. Даже о пропорциях римских и христианских базилик память подсказывает рецензенту общепринятое, хотя он сам ссылается на таблицу Покровского, где разница наглядно показана. Прочее опускаю.
Саблин, не согласившись со мной, попробовал найти «формально-художественное истолкование этой удачной находке позднеримских мастеров» (ХБ). И далее, как искусствовед, показывает работу и саморазвитие форм: от одного и двух рядов колонн в греч. храмах V века (о которых знали, но не видели, общественное богослужение имело место перед храмом на улице) до римского изобретения поставить арки на колоннады во дворце Диоклетиана в Сплите. Какие арки на колоннадах в ранних базиликах? Легкая стенка; второй ярус появился после того, как крестоносцы познакомились со Св. Софией константинопольской. И к этому прибавлено объяснение движущих начал смыслового содержания христианской базилики: презрение к миру, соединение двух важнейших начал культуры – греческого и римского, иерархизация внутреннего пространства, что-то еще. Это все надо доказывать, даже про иерархизацию пространства.
В общем, мы победили. Специалист опровергает и пишет, как он видит проблему, но мы все эти возражения знаем, и теперь можно оспаривать их открыто, не пугаясь радикальности собственных идей и приемов. Но в следующей книге, если жива буду, потому что христианская базилика только часть раннехристианской архитектуры и искусства, нужно дописать об этом, чтобы этот тип здания попал в свой контекст.
А Иван Дмитриевич Саблин прекрасен, я ходила на его публичные лекции по конструктивизму, он знает бездну всего.

(no subject)
Janne
vera_z
Ура! «Фаланстер» сообщает, что книжка наша вышла. Книга представляет собою сборник работ Вальденберга о Пушкине, прежде всего его Комментарий к оде «Вольность» (по рукописи из СПбФА РАН, 1920-е годы).
Ода «Вольность» издана, какою она вышла из-под пера поэтом. Авторская пунктуация смысловая: вплоть до двух тире, если нужна долгая пауза, или полного отсутствия знаков препинания – когда речь безостановочна. А уж что говорить про окончания -ый/ -iй и -ой в прилагательных, исправленные в современных изданиях вплоть до потери рифмы и до полной глухоты к ассонансному стиху Пушкина. (Статью об этом написала Н. А. Николаева.)
По ходу расчехлились отечественные литературоведы. Понадобилось проверить, по какому изданию Вальденберг цитировал оду «Вольность» Радищева (есть отклонения от академического издания 1938 г.). Так что же? В академическом собрании сочинений издание оды Радищева, подготовленное Гуковским, полностью копирует издание В. П. Семенникова (1922)! Список якобы отличий разнится от издания Семенникова в паре случаев другого прочтения слов и в нескольких случаях другой пунктуации, и во всех этих случаях предпочтение надо отдать Семенникову. То есть они даже Радищева, самый их хлеб, издать были не в состоянии.
Там еще есть небольшой десерт в виде раздраженной фразы Вальденберга (потом вычеркнутой) на еще один столп и утверждение отечественного литературоведения — Мейлаха (по поводу его комментария к лекциям Куницына; традиция незнания Руссо тянется от Мейлаха к последнему, 2000-х гг. новому академическому издания П., и в этом тоже пришлось убедиться).
cover:

Read more...Collapse )Read more...Collapse )

(no subject)
Janne
vera_z
Мой тв перестал показывать первый канал. Днем и вечером всегда помехи, проясняется только ночью. И сделалось это во время моего отсутствия в течение августа. Меня это не обеспокоило, мастера вызывать не стала. Но сейчас, в связи со скандалом из-за сериала «Спящие» вспоминаются слова «мистика» и «диверсия».

БГ храм у Б.Годунова
Janne
vera_z
Чищу текст о Борисоглебских церквах; пора подыскивать для него место публикации. Обнаруженный общий для храмов этого посвящения сценарий — их строили вне городских стен, по типу «Киев—Вышгород» (место погребения свв. Бориса и Глеба), и всегда одновременно с учреждением княжеских столов.
В предисловии надо написать, что с исчезновением уделов пропал и указанный сценарий, дальше только приходские церкви и памятники личному благочестию и честолюбию вроде Борисоглебского храма в Борисовом городке, резиденции Бориса Годунова. Читала об этом давно, но что тут мб нового? И ой! Борисоглебский храм-то построен там за крепостною  стеною! То есть мало того, что Годунов помнил, что каждый Рюрикович понимал себя, как политического субъекта, равным киевскому князю (приблизительно так), то он еще и храм (как бы только своему святому) построил согласно этому сценарию. Заметил, согласно сценарию на тот момент давно потерявшему всякое содержание, но ведь он же не Рюрикович!
Я в некотором обалдении. 

конф. памяти А. В. Банк
Janne
vera_z
Такое биеннале в Эрмитаже по части византийского искусства. Два года назад было поярче, но всегда что-то любопытное или прямо полезное (мне).
Из скандально-любопытного человек из Крыма упомянул между делом, что недавно, в украинскую эпоху самый знаменитый коллекционер Украины купил коллекцию монет Херсонесского музея. Мило так.

Показали фильм о А. В. Банк, телевизионную передачу 1970-х годов о том, как Эрмитаж в войну вывозил коллекции в Свердловск. Первый эшелон ушел 1 июля 1941 года, второй прибыл в Свердловск 30 июля. Вещи упаковывали в особые ящики, стружка, вата, пробковая пыль, чтобы вещи плотно сидели в ящиках, — всё это было под рукою. То есть пропаганда пропагандой (о мире с Германией), а к войне готовились по-настоящему, всё заранее продумав.

На передаче была женщина, работавшая истопником в котельной, приписанной к помещениям, где хранились коллекции. Сквозь ее рассказ — сдержанный, несколько фраз — рвалось, каким жутким трудом и нечеловеческими усилиями поддерживалась работа котельной и «ровная температура, необходимая для коллекций».

(no subject)
Janne
vera_z
Вышла рецензия на мой перевод книги Калделлиса «Византийская республика: народ и власть в Новом Риме»: Византийский временник, 75 (100) (2016). С. А. Иванов любезно согласился прислать текст. Текст, собственно, о восприятии рецензентом Калделлиса (про это я опущу); переводчику отведён последний абзац (из чуть больше четырёх страниц). Ничего страшного, вопреки ожиданиям, и, конечно, смягчено в сравнении с тоном, который пронизывал почти все высказывания на заседании в Европейском университете, выходу этой книги посвященном. Но главное, имя переводчика отсутствует! Вроде как рецензия и про переводную книгу, а кто сделал это — неизвестно. Такое отдельное и пленительное хамство. И на заседании в ЕУ меня не назвали (я уж не говорю о том, что не пригласили), хотя говорили много о том, как всё это плохо. Я встречала работы, посвящённые Вальденбергу (которого я издавала), и библиографии, где не упоминалось, что эти работы стали доступны по рукописям, подготовленным к изданию (имя). Что-то в этом есть ужасно советское: вещи возникают сами, без участия творца (с любой буквы). Потрясает. В следующий раз можно и автора не указывать. Зачем? Нам же книжка важна, какая разница, кто её написал?

То ли дело у американских людей: there is no such thing as bad publicity. Понимают…

Сквозной термин книги — polity (англ. калька с греч. politeia). С. А. Иванов повторил, что не стоило переводить как «образ правления», а лучше, например, как «режим». Римский режим. Боюсь, что  обвинили бы в симпатиях к сталинизму или в неспособности отрешиться от тоталитарного прошлого. Не режим был у римлян, а образ правления; который менялся не меняясь. Нехорошо переводить одно слово двумя, но зато точно.

(no subject)
Janne
vera_z
Интерьвю с Александрой Элбакян
https://naked-science.ru/article/interview/aleksandra-elbakyan-o-liberalah
(via seann)
Вот это особенно хорошо. Кто-то вспомнил о словах "честь", "клевета" и о необхоимости нести последствия своих поступков:

Например, если российское научное сообщество публично и официально осудит травлю создателя Sci-Hub, будут опубликованы опровержения клеветы, которую распространяли про меня сотрудники РАН и эти сотрудники будут уволены, тогда можно подумать о том, чтобы возвращаться в Россию. Пока причин для этого не вижу.

Elsevier, как известно, выиграл суд против Sci-Hub, а фонд "Династия", который занимался травлей, имеет с Elsevier'ом неотличимый логотип. Это первое, что бросилось в глаза, когда я однажды посетила какое-то их публичное мероприятие много лет назад; и это же ясно сказало, что сия организация -- гнильё.
Ср., как пишут в примечаниях:


(no subject)
Janne
vera_z
Elsevier — можно сказать, монополист на научном книжном и журнальном рынке — выиграл суд против Sci-Hub и LibGen.

В четверг, 22 июня. Elsevier'у заплатят компенсацию в 15 миллионов долларов.
Sci-Hub — сервис для бесплатного скачивания научных статей, в том числе тех, которые находятся в закрытом доступе (далее по ссылке: http://colonelcassad.livejournal.com/3499736.html )
Elsevier -- огромный холдинг издательств. Главное, его монопольное положение позволяет диктовать любые цены. Годовая подписка на естественно-научные журналы в 25-30 тысяч долларов -- норма. Рассказывали, что какие-то библиотеки-идеалистки пытались его бойкотировать в попытке снизить цены...

слушаюлинию
Janne
vera_z
Лучшим был вопрос про Исаакиевский собор. Размочили монополию интеллигенции «на культуру», вопрос передали рабочему с Балтийского завода. «Знайте, суки, мы не с вами!» (с).

?

Log in

No account? Create an account